나는 내일, 어제의 너와 만난다
(僕は明日、昨日の君とデ-トする)

急すぎ 너무 빨라
連絡先 れんらくさき だけ交換する
연락처만 교환하다
鳴ってる なってる (전화 등이) 울린다 ㅠㅠ
いつが空いてる。 언제 시간이 비어?

これ、ふくじゅ さんに食べさせたいな
이거 후쿠쥬상에게 먹게 하고 싶어

彼女と分かち合いたいって、自然に思ってる。
그녀와 나누고 싶어 라고 자연스레 생각한다.
分かち合う 서로 나누다, 분담하다.

こいつ、こんなだけどよろしくね
이 녀석 이런 녀석이지만 잘 부탁해

早速手伝つだいますか
빨리 도와줄까?

デ-ト誘う時 데이트 신청할때

俺はこの辺で失礼します
나는 이쯤에서 실례할게

襲(おそ)われないように気をつけて
덮쳐지지 않게 조심해

ほこり 먼지
恩人 おんじん 은인
預かってくれ 맡아둬
怒られるかな。 혼날까?
手、繋ごうか。 손 잡을까?
呼び方 이름같은거 부르는 명칭
本当すぐ泣くな 진짜 잘우는구나

「また明日」それがいつしか僕たちの合言葉(あいことば)になった。
내일봐, 그 말이 언제부턴가 우리의 암호가 되었다.

写真撮ってもいい。
사진 찍어도 돼?

予知 よち 예지
お金は自分で稼ぐ 돈은 스스로 벌게
予知能力があるんじゃないか
男らしいね

プロになれるのか

あなたの未来が分かるっと言ったらどうする。

手料理作ってもらった
손수 만든 음식을 받았어

ビニルは汗、吸収できないから。
비닐은 땀 흡수가 잘 안되니까.

今、呼び捨て (よびすて) してた。
지금 이름으로만 불렀나?
呼び捨て 경칭 생략하고 이름으로만 부름

ちょっと照れる (てれる)けど…でも、行けそうだ。
좀 쑥스럽지만... 괜찮을거 같아.

また泣きそうなってない。
또 울려고 하는거 아냐?

まいりあったね。
집 가는 차 있네
まいり 가는 것, 오는 것

なんで先の日付(ひづけ)なんだ。
왜 앞으로의 날짜인거지?

それに、とんとん遡(さかのぼ)ってる。
게다가 점점 거슬러올라가네.


私、あなたに隠してるものがある。
나 너한테 감추는게 있어.

私、これから、すごく現実離れ(げんじつばなれ)した話をする。
나 지금부터 엄청 비현실적인 얘기를 할거야.

別の世界 다른 세계

時間の流れが逆方向(ぎゃくほうこう)にすんでるの (?)
시간의 흐름이 역방향으로 흐르고 있어.

気になった 신경쓰였다

この絵が張り出されること
이 그림이 (벽 등에) 걸리게 될거라는 것

私が予め(あらかじめ)知ってたんじゃないか。
내가 미리 알았던게 아닐까?
予め (あらかじめ) 미리

今、ここで見たことを伝えるだけだから。
지금 여기서 본 걸 말할 뿐이야.

*分かってもらえるから。
알게될거니까

指切り (ゆびきり) (새끼손가락 걸고 하는)약속

私も5歳の時に死にかけたことがあって言ったんでしょう。
나도 5살에 죽을뻔 한 적이 있다고 말했었지?
死にかける 죽어가다, 다 죽어가다

私はあなたの命に救われた。
나는 네 덕에 목숨을 구했어.
救う (すくう) 구하다, 돕다, 고치다

我ながらよく切れてるね
내 스스로 (생각해도)도 잘 잘랐네.
我ながら (われながら) 나 스스로도, 내 생각에도

あそこに書いてあることを、あなたはなぞってるんだよな。
거기에 쓰여있는걸 너는 따라하고 있구나.
なぞる
1. (이미 쓰여있는 문자나 도형 위에) 덧쓰다, 덧그리다, 본뜨다.
2. 그대로 본뜨다

私たちの辿って来た、辿って行く大切な運命だから。
우리가 함께 걸어왔고 함께 걸어갈 소중한 운명이니까.

辿る (たどる)
1. (모르는 곳을) 더듬어가다.
* 地図(ちず)を辿(たど)って行いく 
지도를 더듬어서 가다
2. (줄거리를 좇아) 더듬다.
* 記憶を辿(たど)る
기억을 더듬다
* 話の筋(すじ)を辿(たど)る
이야기의 줄거리를 더듬다
3. (험한 길을) 더듬다, 가다.
* 山路(やまじ)を辿(たど)る 듣기 
산길을 더듬다(가다)
4. (연고 등을) 찾다.
* 縁故(えんこ)を辿(たど)る 
연고를 찾다
* 原因(げんいん)を辿(たど)る 듣기 
원인을 찾다
5. (어떤 방향으로) 가다, 걷다. (=進む)
* 破滅(はめつ)への道を辿(たど)る 
파멸에의 길을 가다(걷다)

でもあれは全て、メモ帳に書かれていたことを従(したが)っただけの演技(えんぎ)って事なのか。
그렇지만 그것은 전부, 메모장에 쓰여있는것을 따라가기만 하는 연기라는 것일까?

의역: 그렇지만 그것은 전부, 수첩에 쓰여있는것을 재연한 연기에 지나지 않는 것일까?
お待たせ 기다렸지?

観覧車 (かんらんしゃ)に行こう
관람차에 가자

絶景 (ぜっけい)だね
절경이네.

どうしてもメモ帳の通りに行動しなきゃいけないのかな
어떻게해서든 메모장에 적혀있는대로 행동하지 않으면 안되는걸까나?

どんどんそれが見えてきて、きついんだよ。
점점 그게 보여서 괴로워.

きつい 심하다, 힘들다, 고되다

1. 참기 힘들 정도로 괴롭다. 힘들다. 또는, 정도가 심하다.
* それはきつい御心労  (ごしんろう)
그것 참 고생이 많으셨군요
* きついお叱(しか)り 
엄한 꾸중
2. 일의 양이 많아, 실현시키기가 힘들다. 괴롭다.
* 二日にはきつい道  
이틀에 당도하기에는 무척 힘든 길
* きつい日程(にってい) 
힘든 일정
3. 성격이 강해 가까이 가기 어렵다. 지기 싫어하다. 굳세다.
* きつい顔付(かおつき)
강인한 얼굴
4. 비좁아 갑갑하다. 안에서 움직일 수 있는 틈이 없다.
* 靴(くつ)が小(ちいさ)くてきつい 
구두가 작아서 꽉 끼다
5. 단단히 동여매져 있음.
* 紐(ひも)をきつく結(むす)ぶ 
끈을 꽉 묶다
* 目をきつく閉(とじ)る
눈을 꼭 감다

すれ違い 지나침
月と地球は、同じ距離(きょり)を只管(ひたすら)ぐるぐる回って永遠に近付(ちかづ)けない。
달과 지구는 같은 거리를 한결같이 빙글빙글 돌면서 영원히 가까워지지 않아.

只管(ひたすら) 오로지, 오직, 한결같이
ぐるぐる 빙글빙글, 둘둘

これが、恋人としたらば、まじつれよな。
이게 연인 사이라면 정말 괴롭겠지 (남자어)

言える
話せる
続けられる

じゃ、なおさら今だな。
그럼 더더욱 지금(해야)이지.

尚更 (なおさら) 더욱더, 더 한층

辛すぎる 너무 괴로워
大分(だいぶ)涙もの
상당한 울보야

大分 (だいぶ) 상당히, 꽤, 제법 (だいぶん이라고도 쓰임)

日付 (ひづけ)が変わるごとに、僕たちはすれ違って行く
날짜가 바뀔때마다 우리는 엇갈려만 간다.

日付 (ひづけ) 날짜
ごとに -마다

エイミのことがこんなにも好きだからなんだよな。
에이미를 그렇게나 좋아하기 때문이야.

ごめんな、辛くさせて 미안해, 힘들게 해서.

近くで開いたお祭りに連れててくれたんだけど
근처에 열린 축제에 갔었는데

誰かが直前(ちょくぜん)で抱き上(あ)げて助けてくれた。
누군가가 직전에 감싸안아서 구해줬어

直感 (ちょっかん) した 직감했어

今のあなたに会いたいからなんだよ
지금의 너를 만나고 싶어서야.

了解(りょうかい)であります。
알겠습니다.

残された日々、大切に過ごしていた。
남은 날들을 소중히 보냈다.

コ-ヒ-はこれで沸かす。
커피는 이걸로 끓여.

マグカップは、これが僕のだよ。
머그컵은 이게 내꺼야.

騙したんだよね
속이고 있는거지?

*しっくりきてるよ、お前ら。(?)
너희들 잘 어울린다.

しっくり 잘, 어울리다, 꼭

言ってあげて 말해주도록 해.

それは、よくお使いに行かされてたス-パ-。
저기는 자주 심부름 가던 슈퍼

やっぱ、地元の味って感じ。
역시 고향의 맛이라는 느낌.

漫画描(か)くのが好き。
만화 그리는게 좋아.

お金、足りなくなったら言え。
돈이 부족하면 말해.

あんた、ちょっと痩せたわね。
너 좀 살빠졌네. (여자어)

晩ご飯、食べて行くんでしょう。
저녁밥 먹고 갈거지?

*お待ちどうさま 오래 기다리셨습니다.

ビ-フシチューこの子の一番好物(こうぶつ)なの。
비프스튜, 이 애가 제일 좋아하는 것이에요.

隠し味に、チョコレート入(い)れるの。
비결은 초콜렛을 넣는거야.
隠し味 (かくしあじ)
1. 어떤 조미료를 눈에 띄지 않을 정도로 매우 소량 첨가하여 전체의 맛을 끌어올리는 조리법
3. 또는 그 조미료


似てきたわね 닮아가네.

今日が終わって行く 오늘이 끝나간다.

すっげださい 완전 촌스러워

今の自慢も、君が切ってくれたこの髪形(かみかた)くらいだけさ。
지금도 자랑할만한건 네가 잘라준 이 머리 정도지.

今の俺は、絵を描くことくらいしか君にしてあげられることはない。
지금의 나는, 그림을 그리는 정도 밖에는 너에게 해줄수 있는게 없어.

予定された 예정되었다.

僕のこの30日のありったけの想いを込(こ)めて君を書き留(と)めておきたい。
내가 이 30일을 보내며 느꼈던 모든 마음을 담아서 널 그림으로 남겨두고 (기록해놓고)싶어.

大(おお)まかの内容 대략적인 내용

もっと細(せま)かいもの
좀 더 상세한 것

飛び石(とびいし)橋 징검다리

ちゃんと楽しがったり、苦しがったりしたのは全部君が頑張ってくれたおかげだ。
제대로 즐거워하고 괴로워한건 전부 네가 열심히 해준 덕분이다.

幻 まぼろし 환상, 환영, 헛것



대본 없이 듣고 단어 찾아본거라 일부 표현은 틀릴 수 있습니당 ㅎㅎ
일어 공부를 위해서 예전에 몇번이나 돌려봤던 것을 적어봤어여 ㅋㅋ

Posted by 지인:)
,